Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Paradis ! sinon rien !
29 octobre 2006

Coat ar Gueven ou Koad ar Gevenn ?

Coat_ar_Gueven_ou_Koad_ar_GevennUn ami Italien, amoureux de la Bretagne et des Bretons,

me fît une étrange remarque à propos d'un panneau

de signalisation en centre-ville de Brest.

Est-ce que "Coat ar Gevenn" est bien un mot "breton"

puisqu'en dessous, il y a écrit : "Koad ar Gevenn" ?

Serait-ce du Français déguisé en Breton ou du Breton

déguisé en Français ?

Quelle définition est la bonne ?

Comme mon ami est curieux, il s'est renseigné

et m'a suggéré d'écrire en Français : "Bois de la grotte"

et en Breton : "Koad ar Gevenn".

Il ne voudrait pas que le faux l'emporte sur le vrai.

Breton sur Breton, cela fait un peu désordre.

Et vous, qu'en pensez-vous ?

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Le Paradis ! sinon rien !
Derniers commentaires
Archives
Publicité